Archivos mensuales: Julio 2014

Combining translation with origami at the OrigamiUSA Convention 2014

The two main activities that I offer through Servimatices International are translations and origami.  At the end of June, I had the opportunity to do both at the same time!

Isa Klein (foto de su sitio - haz click para visitarlo!)
Isa Klein (photo from her website)

Whenever I can, I participate in OrigamiUSA’s annual convention, which is held in Manhattan.  The event – which this year had more than 650 active participants (not including adults who were accompanying children) – includes classes, competitions, an exhibit (of extraordinary quality), and many opportunities to spend time and share origami with origami folders from all over the world.  The special guests this year were evidence of the internationality of the event.  One was  Isa Klein, a Brazilian origami artist known especially for her modular designs and for her instructional videos; the other was  Nick Robinson, origami teacher and prolific author of origami books, from the United Kingdom.

Nick Robinson (photo from his webiste - click to visit it!)
Nick Robinson (from his site)

Words are not strictly necessary in order to share origami; it’s a very visual and tactile art, and there is a more or less uniform international system of symbols used in written diagrams.  However, verbal communication does help, especially in classes with more than two or three people where not everyone can see up close what the teacher is doing.  So this year, I decided to respond to the official petition for volunteer translators to interpret classes by teachers who don’t speak English.

Diego Becerra (foto de su perfil en FaceBook)
Diego Becerra (photo from FaceBook)

 

 

There were already two translators for Portuguese to English, so I didn’t have the pleasure of translating a class for Isa Klein, although I did get to have some nice conversations with her;  as is usually the case, she is not only a talented origami artist, but also a very nice person.  However, they needed someone to help with Spanish, so I ended up translating (technically, doing consecutive interpreting) for a class taught by Diego Becerra. Diego teaches origami at the University of St. Thomas in Bucaramanga, Colombia.  Although he is mostly known for his (amazing) insect designs, the model he taught in the class I translated was a dragon.  It was the first time in a few years that I have done real-time interpreting, but there weren’t any problems; on the contrary, it was  great experience which I hope to repeat on other occasions! After all, I got to learn a new origami model and translate at the same time – what more could I ask for?

Here is a photo of the origami that Diego Becerra had in the exhibition, including several examples of the dragon that he taught in the class I translated:

Origami de Diego Becerra
Origami by Diego Becerra

I loved his idea of using Lego® to build bases for his models!  The colors of the bases are the colors of the Colombian flag; don’t forget, this was during the World Cup…

Combinando traducción con origami en la convención de OrigamiUSA 2014

Las dos actividades principales de Servimatices Internacional son traducciones y origami.  ¡En los últimos días de junio, tuve la oportunidad de combinar las dos en un solo evento!

Isa Klein (foto de su sitio - haz click para visitarlo!)
Isa Klein (foto de su sitio)

Siempre que puedo, asisto a la convención anual de OrigamiUSA, que se celebra en Manhattan.   El evento, que este año contó con más de 650 participantes activos (no incluyendo adultos que sólo acompañaban a niños), incluye clases, competiciones, una exhibición (de calidad extraordinaria), y muchas oportunidades de convivir con origamistas de todo el mundo.  Como muestra de la internacionalidad del evento, una de los invitados especiales este año fue Isa Klein, una origamista brasileña, conocida especialmente por sus modelos modulares y sus videos en las que enseña sus diseños.  El otro invitado fue Nick Robinson, maestro y autor prolífico de libros de origami, del Reino Unido.

Nick Robinson (photo from his webiste - click to visit it!)
Nick Robinson (foto de su sitio)

No hacen falta palabras para compartir el origami – es un arte muy visual, y hay un sistema más o menos uniforme e internacional de símbolos para instrucciones escritas -.  Sin embargo, ayuda tener comunicación verbal, especialmente en clases con más de dos o tres personas donde no todos pueden ver de cerca lo que hace el maestro.  Por tanto, este año se me ocurrió responder a la convocatoria oficial de intérpretes voluntarios para traducir clases de maestros que no hablan inglés.

Diego Becerra (foto de su perfil en FaceBook)
Diego Becerra (foto de su perfil en FaceBook)

 

 

Ya tenían dos traductores de portugués a inglés, así que no tuve el gusto de traducir para Isa Klein. Pero les faltaba alguien para ayudar con español, de suerte que acabé traduciendo en vivo una clase dada por Diego Becerra. Diego es un maestro de origami en la Universidad de Santo Tomás en Bucaramanga, Colombia.  Aunque es más conocido por sus diseños de insectos, el modelo que Diego enseñó en esa clase fue un dragón.  Fue la primera vez en varios años que he hecho traducción simultánea, pero no hubo ninguna dificultad; al contrario, fue una experiencia muy positiva que quiero repetir en otras ocasiones – ¡pude aprender un nuevo modelo de origami y traducir a la vez!

Aquí está una foto de origami que Diego mostró en la exhibición, incluyendo el dragón que enseñó en la clase que traduje :

Origami de Diego Becerra
Origami de Diego Becerra

¡Me fascinó su idea de utilizar Lego® para crear bases para sus modelos!